امور کنسولی

نکات مربوط به ترجمه شناسنامه ایرانی

نکته مهم : چنانچه متقاضی متاهل بوده و ثبت ازدواج  زوجین در شناسنامه ایرانی انجام گردیده باشد . جهت ترجمه شناسنامه خود و یا همسر و یا هر دو زوجین باید اصل شناسنامه ایرانی معتبر طرفین به مامور کنسولی ارائه گردد. در صورت عدم دسترسی باید بستگان در ایران اصل شناسنامه را به امور خارجه و یا نمایندگی امور خارجه در مراکز استان‌ها برده و بعد از رویت اصل آن،  برابر با اصل  شناسنامه به نمایندگی ارسال گردد .

نکته مهم : چنانچه ازدواج زوجین منتهی به طلاق یا فوت گردیده باشد ارائه اصل شناسنامه متقاضی ترجمه کفایت می‌کند .

مدارک لازم جهت ترجمه شناسنامه ایرانی به زبان پرتغالی :

  • ارائه اصل شناسنامه
  • ارائه کپی گذرنامه ایرانی زوجین
  • تکمیل فرم درخواست ترجمه نمونه پیوست
  • کپی فیش 30 یورو جهت ترجمه شناسنامه کامل
  • کپی فیش 20 یورو جهت ترجمه صفحه اول شناسنامه

نکته مهم : چنانچه ترجمه شناسنامه کامل بوده یعنی ثبت ازدواج ، طلاق یا فوت در شناسنامه شده باشد و یا در بخش  صفحه توضیحات شناسنامه ، توضیحاتی که منوط به تغییر در اجزای اصلی شناسنامه می‌باشد درج گردیده ، نظیر: تغییر نام ، نام خانوادگی و یا هر گونه تغییراتی در مشخصات اصلی، در این صورت هزینه ترجمه شناسنامه 30 یورو می‌باشد . در غیر اینصورت هزینه ترجمه 20 یورو است .

نکته مهم : چنانچه متقاضی ترجمه  شناسنامه  متعلق به متقاضی زیر 15 سال باشد و در بخش صفحه توضیحات ( که در فوق توضیح داده شد ) توضیحاتی نباشد ، هزینه ترجمه 20 یورو می‌باشد .

نکته مهم  : هم وطنانی که تا کنون به سفارت مراجعه نموده اند این اقدام کنسولی خود را از طریق ارسال مدارک به آدرس سفارت می‌توانند انجام دهند برای این منظور یک پاکت پستی با برگ ریجستر و تمبر دار داخل پاکت اولیه گذاشته تا بعد از ترجمه مدارک به آدرس گیرنده اعاده گردد .